Fandom

Bleach Wiki

Life is like a boat

2.784páginas en
el wiki
Crear una página
Discusión0 Compartir

Life is like a boat (La vida es como una barca) es el segundo single de la cantante Rie fu (Tokio, 1985) y uno de sus temas más famosos, al ser fuertemente promocionado como el primer ending de la recién estrenada versión del anime de Bleach. La secuencia de créditos finales con este tema fue emitida del capítulo 1 al 13.

Video

full05:02

Rie fu - Life is like a boat.mp4

full

full01:02

Bleach Ending 1

full


Letra

En negrita se incluyen los fragmentos del tema musical que fueron emitidos en la versión reducida presente en el anime.

Japonés (romaji) Castellano
Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along

Who’s gonna comfort me, and keep me strong


We are all rowing the boat of fate

The waves keep on comin’and we can’t escape

But if we ever get lost on our way

The waves would guide you thru another day


Tooku de iki wo shiteru toumei ni natta mitai

Kurayami ni omoe takedo mekakushi sareteta dake


Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu

Azayaka ni hikaru umi sono hate made


Nobody knows who I really am

Maybe they just don’t give a damn

But if I ever need someone to come along

I know you would follow me, and keep me strong


Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashitaku naru

Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku


And every time I see your face

The oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars

And soon I can see the shore


Ah, I can see the shore ...

When will I see the shore? ...


I want you to know who I really am

I never though I’d feel this way towards you

And if you ever need someone to come along

I will follow you, and keep you strong


Tabi wa mada tsuduiteku odaya kana hi mo

Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashi dasu


Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu

Azayaka ni hikaru umi sono hate made


And every time I see your face

The oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars

And soon I can see the shore


Unmei no fune wo kogi

Nami wa tsugi kara tsugi he to watashi-tachi wo osou kedo

Soremo suteki na tabi ne dore mo suteki na tabi ne

Nadie sabe quién soy en realidad

Nunca antes me sentí asi de vacía

Y si alguna vez necesitase a alguien que me acompañe

¿Quién me confortará y me mantendrá con fuerzas?


Todos remamos en la barca del destino

Las olas siguen viniendo y no podemos escapar

Pero si alguna vez nos perdiésemos en nuestro camino

Las olas te guiarán a lo largo de otro día


Muy lejana, estoy respirando como si fuese transparente

Podría parecer que estuve a oscuras, mas en realidad sólo tuve los ojos vendados


Rezo una oración mientras espero al nuevo día

Que brille con fuerza en el horizonte de ese mar


Nadie sabe quién soy en realidad

Quizás no les importe en absoluto

Pero si alguna vez necesitase a alguien que me acompañe

Sé que me seguiréis y me mantendréis con fuerzas


Los corazones de las personas cambian y se escabullen

La luna en su nuevo ciclo dirigirá de nuevo las barcas


Y cada vez que veo tu rostro

El océano empuja mi corazón

Haces que quiera apretar los remos

Y que pronto pueda ver la costa


Ah, poder ver la costa ...

¿Cuándo podré ver la costa? ...


Yo quiero que sepas quién soy en realidad

Nunca pensé que llegaría a sentir esto por ti

Y si alguna vez necesitases a alguien que te acompañe

Yo te seguiré y te mantendré con fuerzas


Y todavía el viaje continúa, también en días calmados

La luna en su nuevo ciclo vuelve a brillar en las barcas


Rezo una oración mientras espero al nuevo día

Que brille con fuerza en el horizonte de ese mar


Y cada vez que veo tu rostro

El océano empuja mi corazón

Haces que quiera apretar los remos

Y que pronto pueda ver la costa


Todos remamos en la barca del destino

Y las olas siguen golpeándonos

Mas, ¿no sigue siendo un viaje maravilloso? ¿No son todos unos viajes maravillosos?

Secuencia del anime

End1.jpg

Segmento del anime

En primer lugar, aparece un largo lazo rojo (que más tarde se explicaría en la serie que es la forma materializada del alma de un Shinigami) que está siendo sujetado por Rukia Kuchiki, con aire melancólico. A continuación, aparecen las chicas de la clase de Ichigo en el orden siguiente: Orihime, Chizuru, Tatsuki, Mahana, Michiru y Ryō. La siguiente imagen es del propio Ichigo, vestido de Shinigami, seguido finalmente de Rukia de nuevo, quien suelta el lazo rojo y alza su mirada al cielo estrellado.

Bleach Concept Covers

Life is like a boat es el septimo simgle del album "Bleach Concept Covers" interpretado por Nakao Ryusei seiyu de Mayuri Kurotsuchi y Kugimiya Rie seiyu de Nemu Kurotsuchi.

full05:01

Bleach Mayuri y Nemu - Life is like a boat

full

Enlaces externos

Navegación

Temas Musicales

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en Fandom

Wiki al azar